close
【Le temps des cathédrales】【大教堂時代 by 葛林果】


C'est une histoire qui a pour lieu 這是發生在這裡的故事
Paris la belle en l'an de Dieu 美麗的巴黎還在信仰的時代
Mil quatre cent quatre-vingt-deux 時值一四八二年
Histoire d'amour et de désir 敘述愛與慾望的故事

Nous les artistes anonymes 我們這些無名藝術家
De la sculpture ou de la rime 運用意象和詩韻
Tenterons de vous la transcrire 試著賦予它生命
Pour les siècles à venir 獻給諸位及未來的世紀

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂的時代已然來臨
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire 世界進入了一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星的高度
Écrire son histoire 在彩色玻璃或石塊上
Dans le verre ou dans la pierre 鏤刻下自己的事蹟

Pierre après pierre, jour après jour 年復一年,日復一日
De siècle en siècle avec amour 一世紀接一世紀,愛從未消逝
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains 人類眼看親手造的塔越升越高

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour 詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
Qui promettaient au genre humain 諾要帶給所有人類
De meilleurs lendemains 一個更好的明天



Il est venu le temps des cathédrales 大教堂的時代已然來臨
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire 世界進入了一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星的高度
Écrire son histoire 在彩色玻璃或石塊上
Dans le verre ou dans la pierre 鏤刻下自己的事蹟

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂的時代已然來臨
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire 世界進入了一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星的高度
Écrire son histoire 在彩色玻璃或石塊上
Dans le verre ou dans la pierre 鏤刻下自己的事蹟

Il est foutu le temps des cathédrales 信仰的時代己成雲煙
La foule des barbares 野蠻人群集在各個城門
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales 異教徒和破壞者紛紛湧進
La fin de ce monde 世界臨近末日
Est prévue pour l'an deux mille 預言了西元兩千年的今日
Est prévue pour l'an deux mille 預言了西元兩千年的今日
arrow
arrow
    全站熱搜

    ㄚ法 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()